提摩太前書 4
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1聖靈明說,在後來的時候,必有人離棄真道,聽從那引誘人的邪靈和鬼魔的道理。1圣灵明说,在后来的时候,必有人离弃真道,听从那引诱人的邪灵和鬼魔的道理。1不過聖靈明確地說,在末後的時代有些人會離開這信仰,聽從迷惑人的邪靈和鬼魔的教義。1不过圣灵明确地说,在末后的时代有些人会离开这信仰,听从迷惑人的邪灵和鬼魔的教义。
2這是因為說謊之人的假冒,這等人的良心如同被熱鐵烙慣了一般。2这是因为说谎之人的假冒,这等人的良心如同被热铁烙惯了一般。2這些教義出於說謊之人的偽善,這些人的良心已經麻木了。2这些教义出于说谎之人的伪善,这些人的良心已经麻木了。
3他們禁止嫁娶,又禁戒食物,就是神所造,叫那信而明白真道的人感謝著領受的。3他们禁止嫁娶,又禁戒食物,就是神所造,叫那信而明白真道的人感谢着领受的。3他們禁止結婚,要求遠避某些食物,就是神所創造的,好讓信徒和了解真理的人以感謝的心享用。3他们禁止结婚,要求远避某些食物,就是神所创造的,好让信徒和了解真理的人以感谢的心享用。
4凡神所造的物都是好的,若感謝著領受,就沒有一樣可棄的,4凡神所造的物都是好的,若感谢着领受,就没有一样可弃的,4原來神所造的一切都是美好的;如果以感謝的心領受,就什麼也不用丟棄,4原来神所造的一切都是美好的;如果以感谢的心领受,就什么也不用丢弃,
5都因神的道和人的祈求成為聖潔了。5都因神的道和人的祈求成为圣洁了。5因為藉著神的話語、藉著代求,這些都被分別為聖了。5因为藉着神的话语、藉着代求,这些都被分别为圣了。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
6你若將這些事提醒弟兄們,便是基督耶穌的好執事,在真道的話語和你向來所服從的善道上得了教育。6你若将这些事提醒弟兄们,便是基督耶稣的好执事,在真道的话语和你向来所服从的善道上得了教育。6如果你把這些事向弟兄們指出來,你就是基督耶穌的好僕人,藉著信仰的話語,以及你所跟從的美善教導得著培養。6如果你把这些事向弟兄们指出来,你就是基督耶稣的好仆人,藉着信仰的话语,以及你所跟从的美善教导得着培养。
7只是要棄絕那世俗的言語和老婦荒渺的話,在敬虔上操練自己。7只是要弃绝那世俗的言语和老妇荒渺的话,在敬虔上操练自己。7至於那些不敬神的、像老婦人所編造的故事,你要拒絕。為了敬神,要操練自己,7至于那些不敬神的、像老妇人所编造的故事,你要拒绝。为了敬神,要操练自己,
8操練身體益處還少,唯獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。8操练身体益处还少,唯独敬虔,凡事都有益处,因有今生和来生的应许。8因為操練身體,益處還少;但是敬神,對一切的事都有益處,有今生和來生的應許。8因为操练身体,益处还少;但是敬神,对一切的事都有益处,有今生和来生的应许。
9這話是可信的,是十分可佩服的。9这话是可信的,是十分可佩服的。9這話是信實的,值得完全接受。9这话是信实的,值得完全接受。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
10我們勞苦努力,正是為此,因我們的指望在乎永生的神——他是萬人的救主,更是信徒的救主。10我们劳苦努力,正是为此,因我们的指望在乎永生的神——他是万人的救主,更是信徒的救主。10事實上,我們勞苦、爭戰正是為此,因為我們把盼望寄託於永生的神——他是所有人的救主,尤其是信徒的救主。10事实上,我们劳苦、争战正是为此,因为我们把盼望寄托于永生的神——他是所有人的救主,尤其是信徒的救主。
11這些事你要吩咐人,也要教導人。11这些事你要吩咐人,也要教导人。11你當吩咐並教導這些事。11你当吩咐并教导这些事。
12不可叫人小看你年輕,總要在言語、行為、愛心、信心、清潔上,都做信徒的榜樣。12不可叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心、清洁上,都做信徒的榜样。12不要讓任何人輕看你年少,反要在言語、行為、愛心、信仰、純潔的事上,都做信徒的榜樣。12不要让任何人轻看你年少,反要在言语、行为、爱心、信仰、纯洁的事上,都做信徒的榜样。
13你要以宣讀、勸勉、教導為念,直等到我來。13你要以宣读、劝勉、教导为念,直等到我来。13你要專心誦讀經文、鼓勵和教導人,直到我來。13你要专心诵读经文、鼓励和教导人,直到我来。
14你不要輕忽所得的恩賜,就是從前藉著預言,在眾長老按手的時候賜給你的。14你不要轻忽所得的恩赐,就是从前借着预言,在众长老按手的时候赐给你的。14不要忽視在你裡面的恩賜;這恩賜是藉著預言,隨著長老們的按手賜給你的。14不要忽视在你里面的恩赐;这恩赐是藉着预言,随着长老们的按手赐给你的。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
15這些事你要殷勤去做,並要在此專心,使眾人看出你的長進來。15这些事你要殷勤去做,并要在此专心,使众人看出你的长进来。15你要思想這些事,投身其中,使你的長進在大家面前清清楚楚。15你要思想这些事,投身其中,使你的长进在大家面前清清楚楚。
16你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心,因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。16你要谨慎自己和自己的教训,要在这些事上恒心,因为这样行,又能救自己,又能救听你的人。16你要留意自己和自己的教導,在這些事上要有恆心,因為這樣做,不但能救你自己,也能救那些聽從你的人。16你要留意自己和自己的教导,在这些事上要有恒心,因为这样做,不但能救你自己,也能救那些听从你的人。
1 Timothy 3
Top of Page
Top of Page